И когда я сижу в ночи, и по горлу меня муза гладит, мир, дешёвка, тогда замолчи! Есть лишь я, и она, и тетради.
Чуть не забыла опубликовать это здесь.

24.01.2021 в 18:38
Пишет  Безумный Фред:

Выражение «Мóргенмуффель» происходит от немецкого словосочетания «morgen muffel» и переводится на русский язык как «утренний ворчун». Простыми словами, моргенмуффель — это человек, который просыпается с утра сразу с плохим настроением. Он не доволен всем и всеми.

Если бы я не была настолько довольно своим нынешним никнеймом, мигом бы переименовалась в Моргенмуффеля))) Крутое словечко ведь!


URL записи

@темы: Смешинка попала:), What have I learned today?, Репост

Комментарии
26.01.2021 в 22:16

«Покупая птицу, смотри, нет ли у нее зубов. Если есть зубы, то это не птица.»
Любопытно, становятся ли выходные дни для моргенмуффелей хотя бы раз от раза исключением? :-)
26.01.2021 в 22:22

И когда я сижу в ночи, и по горлу меня муза гладит, мир, дешёвка, тогда замолчи! Есть лишь я, и она, и тетради.
E-Schattenspiel, не знаю, что там с выходными, но благодаря вашему комменту обнаружила, что во множественном числе это слово звучит ещё прикольнее=D
26.01.2021 в 22:25

«Покупая птицу, смотри, нет ли у нее зубов. Если есть зубы, то это не птица.»
Безумный Фред, а у меня оно ассоциируется с печами и хемулями :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии