Я вот что подумала: если Беллатриса Лестрейндж из "Гарри Поттера" на самом деле Беллатрикс, Аравита из "Хроник Нарнии" - Аравис, а Артемида по-английски читается как Артемис, то... может, и Дейенерис правильно переводить надо как Дейнерита какая-нибудь? Похоже на на название болезни. "У вас острый приступ дейнерита. Срочно примите санстаркин и запейте джонсноусом".
Дурь лезет из всех щелей:)
Fleira
| понедельник, 22 апреля 2019